昨天,首部非好莱坞分账大片、来自法国的《芳芳郁金香》高调抵京。该片导演热拉尔与男主角樊尚·佩雷均出现在盛大的新闻发布会现场,为影片的上映做宣传。 该片于昨日正式上映。《芳芳郁金香》在法国和欧洲上映以来受到众多好评,并成为法国戛纳电影节开幕影片,此次来京做宣传,樊尚·佩雷表示《芳芳郁金香》是个传统题材,制作这样一部影片在法国制片公司中是第一例。而导演热拉尔介绍说,此片虽然是发生在18世纪的故事,但这却是一个出色的爱情故事,而且有喜剧的效果。《芳芳郁金香》是一部法国片,她能够给中国观众带来不同的东西,就像中国人想让法国人了解中国的美食一样,我们也想让中国观众慢慢了解法国电影。 记者日前在他们下榻的北京和平宾馆采访了两位法国电影人。 佩雷:当导演与做演员这两者并不矛盾 记者:《芳芳郁金香》在中国上映,作为导演,热拉尔先生觉得影片有哪些特别能够吸引中国观众的地方? 热拉尔:我想电影是可以不分国界打动人的。拍出了一部电影,结果能否令观众感动,这一点我没有特别的把握,在这方面我还是有所担心的。就《芳芳郁金香》来说,尽管故事是发生在18世纪的故事,但这同样也是一个爱情故事,而且有喜剧的效果,这是全世界观众都容易接受的一个类型电影。《芳芳郁金香》是一部法国片,她能够给中国观众带来不同的东西,就像中国人试图也想让法国人了解中国的美食一样,我们也想让中国观众慢慢了解法国电影。 记者:据说热拉尔导演的名字是您母亲为纪念1952年版同样故事题材的电影《芳芳》的男主角而定的? 热拉尔:是的。我母亲很喜欢热拉尔·菲利普这个演员,所以就给我起了热拉尔这个名字。但事实上,我叫热拉尔,现在又拍了《芳芳郁金香》,这些都只是巧合,在法国,有很多叫热拉尔的人。1952年我看《芳芳》时还只是一个小孩,50多年后我能够拍摄这部影片,对我来说是非常有意义的事。 记者:《芳芳郁金香》是一部重拍片,导演经典片以及演绎经典人物对热拉尔先生和佩雷先生来说,有没有压力? 热拉尔:我们两人都有压力,但压力不同。1952年版的《芳芳》事实上也是重拍片,所以对于《芳芳郁金香》来说,她是重拍片的重拍片,这种困难可想而知。譬如歌曲、戏剧每一代人都有自己的理解一样,我们也有作为现在这个时代对“芳芳”的理解。在拍摄的过程中,我总是尽量像“芳芳”这个人物一样,不受任何外界的压力。 佩雷:从我个人的角度来说,为了尽量做到不受热拉尔·菲利普的影响,我很早就在为这个角色作准备,努力想给这个人物一些鲜活的特征。那时我希望自己每天就生活在“芳芳”的精神、思想当中。另外,作为一部爱情片,我同时要努力做到让克鲁兹被我吸引。 记者:《芳芳郁金香》给人的感觉有点倾向于好莱坞的类型片,作为监制的吕克·贝松先生是如何考虑的? 热拉尔:吕克与好莱坞没有任何关系,我认为这部影片是纯法国式的。 佩雷:吕克的做法是非常法国化的,他受新浪潮电影的影响很深,他有自己的公司,不需要依靠任何人。当然,在法国,他的做法非常独立,也因此而经常招致外界媒体的批评。吕克的独立是很有个性的,《芳芳郁金香》是传统题材,制作这样一部影片在现在的法国制片公司中是第一例。 记者:佩雷自己好像也导过两部电影,能谈谈当导演与演员的感受吗? 佩雷:当导演与做演员这两者并不矛盾,当导演可以把很多元素结合在一起,包括与演员接近、交流。我之前拍的两部电影都是小成本制作的影片,也都是吕克的欧罗巴公司投资的。我觉得导演这份工作很有意思,我希望自己能继续做下去。而另一方面,当导演能从镜头后看演员的表演,这一点对我自己的表演又有更深一层的提高。 记者:两位能分别谈谈对片中女主角克鲁兹的印象吗? 热拉尔:第一次见到克鲁兹时,她是来试服装,虽然她是西班牙演员,但作为一个好演员,不管她是哪个国家的,她都能够把自己最好的形象留给观众。我对克鲁兹所有的印象都来自工作,她是个很用功的好演员。 佩雷:演员,尤其是女演员其实是很不容易的,拍电影的时候,既要做到顺着故事的情节与合作者产生火花,又要使自己不产生麻烦。与克鲁兹的配戏让我觉得很舒服,许多时候如果演对手戏的一方没有把眼神对准另一方,那两者就很难交流。幸好我与克鲁兹的交流很不错,她也给了我很多演戏时的灵感表现。
|