搜狐网站
搜狐娱乐 > 电影 Movie > 电影新闻

《雪花秘扇》被指沉闷无聊 王颖:用诚意讲故事

来源:解放网-新闻晚报
2011年06月29日20:23
王颖导演在与主演全智贤交流
王颖导演在与主演全智贤交流

  由上影集团、IDG中国媒体基金、华谊兄弟等联合出品,李冰冰、全智贤、休·杰克曼主演的女性史诗电影《雪花秘扇》自上周五公映以来票房已突破2000万,但影片也因题材特殊性引发了不小的争议。昨日,记者采访了该片导演王颖,他表示“非常感谢大家的关注,一切质疑都有助于我们更好地自省”,并对质疑一一回应。

  时空穿越,语言纠结?

  回应:“混搭”只为写实

  一个是清末的湖南偏远山区,一个是上世纪90年代的上海,一个是当下,《雪花秘扇》在三个时空中不断变换,甚至古代角色和现代角色出现在同一场景中,有观众大呼“太穿越”、“有点乱”。此外,影片的多种语言也令观众吃不消,英语、韩语、普通话、上海话、湖南话在主角口中不停变换,很多观众还没反应过来,台词就换语种了。而“妈妈的心永远和你们在一起”、“他把悲伤都握在拳头里”等古代部分的不少对白也广遭诟病:“这些诗一般的语言显得不够生活化,不像是那些村妇说得出来的。”

  导演王颖表示,影片在三个年代中穿梭,是想表达“中国女性的坚毅、执着、重情的特质是一脉相承的”,“现代的情节是我们特地加入的,想体现‘老同’这样的姐妹友情古今相通,也是为了让故事和形式更丰富。”

  至于多种语言夹杂,王颖认为是剧情的需要,并相信画面和演员的表演都会说故事:“古装的部分是普通话和当地方言,现代的部分因为全智贤饰演的是韩国人,邬君梅常年住在美国,李冰冰在外企工作,休·杰克曼本身就是老外,彼此用英文交流无可厚非。”至于古代对白的文艺腔,王颖解释是想“尽可能地把邝丽莎原著的独有味道保留下来”。

  叙事平淡,民俗过全?

  回应:意图展现民俗传承

  《雪花秘扇》对于女性间微妙情感的刻画,得到了女性观众的普遍认可,但不少男性观众纷纷大呼失望,“太沉闷”、“全片处处是睡点”、“导演过于执著于不温不火的文艺气质,致使全片无高潮”等评价比比皆是。还有观众表示:“片中对于民俗和文化的表现有一味求全的偏执,忽视了取舍的重要性。婚丧嫁娶样样入戏,每每遭遇红白喜事,必有姑婆娘姨们齐声吟唱,详略不够得当,看来略觉枯燥。”

  虽然观众期待看到两位女主角擦出“爱火花”,但王颖坚持保持情谊的纯洁性,他甚至特意删掉了李冰冰、全智贤的亲吻镜头,“其实那只是李冰冰的临场发挥,她觉得自己对全智贤又爱又恨,那是一个本能的亲吻。当时我觉得特别棒,但考虑到怕引起歧义,最终还是删除了。”

  在影片节奏方面,王颖称前20分钟要交代百合和雪花“结老同、焚女书”,“我们希望给观众一种闹中取静的内心体验,希望观众用心感受我的电影。 ”在民俗表现上,王颖也承认自己“有全面展现‘女书’文化和湖南民俗的野心”,“中国民俗文化传承了五千年,仅靠一部影片的时长自然无法穷尽。但我们尽量以观众最能接受的‘电影’形式,完成一次粗浅的窥视。”晚报记者 于音 报道

上搜狐微博 与明星对话

(责任编辑:衣云鹤)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具