搜狐网站
搜狐娱乐 > 八卦频道 > 港台八卦

专访林熙蕾:我演不了很温柔的女性

来源:Mtime时光网
2010年09月17日10:48
专访林熙蕾:我演不了很温柔的女性

林熙蕾展露笑容

  【时光网特稿】和林青霞、张艾嘉、王祖贤、胡慧中等上一代台湾女星相比,1975年出生、1999年出道的林熙蕾并没有赶上好时光:台湾电影几乎全盘崩溃,而90年代中后期的香港电影也逐渐滑坡到了谷底。所以她从来没有大红大紫过。

  然而,林熙蕾又是幸运的:美国加州大学经济学和比较文学的双料学士学位,带给她的不仅是演艺圈里(尤其是女星中)罕见的“知识分子”修养和气质,更在“出名要趁早”的反面里,更好地把握住了自己的事业规划。于是我们看到,在一众被贴上“性感”标签的台港女星里,林熙蕾几乎从来没有成为“被剥削”的对象(对比一下邱淑贞、李丽珍、舒淇等人的际遇)。

  更重要的是,能够得遇杜琪峰而非王晶这样的“贵人”,除了自身机遇、才华及美貌的“天赋”,也是她本人后天努力的学养和相对沉稳的艺术判断力所收取的回报。而先后与杜sir、奥利维耶·阿萨亚斯、吴宇森等世界级大导演的合作,不但为她赢得了可观的国际声誉,更赠予了一份近似“欧洲演员”(而非“偶像明星”)的气度。

  面对我们的采访,她和以往一样坦承了诸如效仿查理兹·塞隆出演《女魔头》一类的“演员企图心”,但我们也知道,在今天的华语电影界,这样的机会微乎其微。所以,《再生号》里的心碎母亲、《剑雨》里的冷酷刺客,都成了她难能可贵的求新求变的尝试。而在事业初期受到影业萧条所苦的林熙蕾,在两岸三地影圈持续融合、大华语电影呼之欲出的现在,留给她的路,或许正在越走越宽。

  “拍古装片最大的好处就是可以让我暂时脱离现实”

  记者:《剑雨》应该是《蜀山传》之后你的第二部古装片,拍惯了时装片以后拍武侠片,有哪些不一样的体会?

  林熙蕾:首先光是服装就很不同, 古装片不管是服装或头套等都要花很多时间, 而且因为有武打的部分, 每个镜头会拍得很慢, 因为动作稍有不对, 就要重来, 比起时装片更讲究。此外, 时装片角色是活在现实世界,但古装片要想像自己活在一个和现实脱离的时空, 杀人不眨眼。我想, 拍古装片最大的好处就是可以让我暂时脱离现实吧!

  记:吸引你参与《剑雨》的原因是什么?是剧情还是主创阵容或其他?

  林:是细雨这个角色, 这是个武功高强的女杀手, 是我从来没有尝试过的。

  记:对于爱看小说的你来说,《剑雨》的故事,接近以往的哪一个作家的哪一部武侠小说?或者以你专业的比较文学学士的学术眼光来看,《剑雨》在情节上之于传统的中国武侠文化有哪些变和不变?

  林:回答这个问题前,我先要坦承,我并没有看很多武侠小说。如果就我所理解的来说,我觉得这个故事是很原创的,并没有特别接近哪一个作家的作品、连结到传统的中国武侠文化。我想共通点就是,这部片的精神同样在讲“善”这个概念,例如我的角色,尽管她是个女杀手,但内心仍有良善的一面,她想找回自己那一面, 至于变的部分, 我觉得导演苏照彬是个很擅长写类型电影的高手,剧本的结构是很商业、类型化的,我想这点和传统的武侠文化很不一样。

  “剑雨,就是‘挥剑如雨’”

  记:《剑雨》的英文片名是“Reign of Assassins”,重点在“杀手”(Assassins)上——台港电影的英文片名一向和中文片名互为补充(例如“东邪西毒”:Ashes of Time;“独立时代”:A Confucian Confusion )精通英语又是文学专业人士的你,如何解读“剑雨”和“Reign of Assassins”这两个名字?

  林:我自己的解读是,“剑雨”应该就是我主演的角色“细雨”和她所使用的武器“剑”的结合吧。同时,因为她拥有“挥剑如雨”的剑术,会让片名立刻传达出一个影像和一个情境。英文片名Reign有统治的意思,Assassin是刺客, 这部片里头有非常多武功高强的刺客,他们都属于一个秘密组织,这个组织尽管一般人不知道,却暗中影响了许多当权者的决定, 也替当权者办事, 因此说他们是暗地里的统治者也不为过, 我想大概就是这个意思吧!

  记:影片中每个杀手的个性、武艺都各具特色,你所扮演的细雨是什么特点?

  林:她做事非常理智,有条理,外表看起来很冷漠,但实际上内心却很感性,隐藏了很多感情在内心。

  记:你曾在多种场合表示过,自己是很男子气的女生,那么拍武侠片,是不是某种意义上契合了自己的性格?

  林:我想是吧,要我演很温柔,很“女性化”的角色,我可能会演不出来……

  “过了瘾”

  记:以前你在接受访问的时候曾说,很愿意演一个《沉默的羔羊》里汉尼拔博士那样的角色,这次在《剑雨》里接演一个武艺高强的刺客,算不算是局部地“过了瘾”?

  林:我之前很想演奥斯卡影后查理兹·塞隆(Charlize Theron)在电影《Monster》(《女魔头》)里头的角色,那个角色杀了很多男人,我在这部片也杀了很多人,我想也算局部过了瘾了吧(笑)!

  记:对于不擅动作的男演员来说,武侠戏就很困难了,那对于很少拍古装戏的你而言,大动干戈吊威亚是不是非常辛苦?你是自己上阵还是请了替身代劳?

  林:其实拍打戏很辛苦,以前看人家打,看起来好像不难,但实际做起来其实难上好几倍,虽然有替身,但很多动作都还是要自己做,这次也吊了不少wire(钢丝),吊wire很不容易,身体得平衡感要很好,否则吊在空中姿态不会好看,总之这都是过去没有过的经验,我觉得学到了很宝贵的经验。

  “一个国际村”

  记:杨紫琼是电影圈里难得一见的“打女”,不知道你和她在《剑雨》里的对手戏有多少,她传授过哪些“独门秘辛”给你?

  林:我和她完全没有对手戏(笑),遇到的时间也不多。不过她很贴心会告诉我拍打戏之前一定要热身、拉筋、吊wire时要让自己放松,不要紧张,我觉得光是这些贴心的提醒就让我觉得很温暖了。

  记:《剑雨》里,你有苏照彬、徐熙媛、戴立忍、金士杰等多位“台湾老乡”,而同时本片又有香港、内地、大马、韩国、日本的同仁,这样的东亚大集合阵容里,有哪些“文化冲突”和趣事,值得跟我们分享?

  林:拍片现场有很多种语言:国语、广东话、韩语等等,感觉好像到了一个国际村。在异地拍片遇到同样是台湾的演员感觉特别亲切,虽然都和他们不熟……“文化冲突”倒是还好,我觉得大家都很专业,必要的时候就用英文沟通,感觉上自己参与了一部媲美好莱坞水准的电影。

  “尽力让自己不要重复”

  记:尽管你的作品数量不算多,但类型很丰富,更和许多大导演都有合作,那么能否点评一下这些导演(比如杜琪峰、韦家辉、苏照彬、阿萨亚斯):他们的个性、他们的工作方式、“独门绝技”……

  林:杜琪峰:他很清楚自己要什么,很会用画面多故事,所以绝对不会浪费任何一个镜头。

  韦家辉:很会讲故事,每个角色从他嘴巴说出口都活灵活现的,立刻有了生命。

  苏照彬:他会看出我自己都没发现的特质,适时地点醒我,有些潜能会被他激发出来。

  阿萨亚斯:他拍片很随性,很尊重演员,他的镜头是用来配合演员的,跟他合作很舒服。

  记:似乎最近几年以来,你已经习惯于扮演非女一号、不强调美丽或性感的角色了,是否由于随着年纪渐长,对演戏的判断和标准都有了变化,不介意演配角或反角?

  林:其实我从来没有限定自己要演主角还是配角,只要是我觉得有趣的角色和剧本,我都会想尝试。

  记:这些年来,我们已经习惯了你的“银河映像作品”,为什么在《文雀》之后,你开始转型了呢?这两年的电影,跳跃性似乎很大,是出于什么样的考虑?——或者说《文雀》那样一拍就要拍几年的体验,你已经“敬谢不敏”了呢?

  林:其实没有转不转型的问题,过去外界可能会觉得我就是适合演冷艳的女子,但这都不是我自己的设定,我不讳言,现在会想尝试更多过去没有尝试过的角色,尽力让自己不要重复。

  只要是杜琪峰的电影,不管拍再久我都会配合,因为他是一个这么棒的导演!

  记:是不是今后选片的原则就是角色的挑战性?据说在新片里演一个比较“疯癫”的人物?

  林:是的,不一定是疯癫,也有可能是外表冷静,、内心澎湃的(笑),总之只要是有挑战性的, 我都愿意尝试。

  

(责任编辑:布鲁)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具