搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 音乐剧《妈妈咪呀》 > 新闻动态

音乐剧《妈妈咪呀!》中文版遭遇“中年危机”

来源:北京青年报 作者:郭佳
2010年09月13日09:01

  上周末,第一部决定在中国扎根驻演的世界经典音乐剧《妈妈咪呀!》中文版,在京沪两地启动了演员招募首轮面试,由中文版制作人大卫、国际版音乐总监马丁和舞蹈编导莉亚组成的面试团队以国际化的眼光开始了对京沪两大文化重镇演员的考量。据悉,京沪穗三地报名人数接近500人,但面试者“同质化”现象明显,清一色的靓丽帅气,妈妈以及两位闺蜜和爸爸等中年角色少人问津,30—40岁年龄段的报名者只有不到两成。不过音乐总监马丁表示,“中年层的演员难找已经成为一个全球性的普遍问题。”

  报名者中虽然也不乏业余爱好者,但有着专业音乐剧教育背景的人占到了相当的比重,今明两天,招募专家组还将在北京舞蹈学院和北京现代音乐学院举办两个专场面试。昨天北京的首轮面试场地设在天桥剧场小剧场,通过对选手音乐素养以及舞蹈功底的考核,上午参与面试的39人中,有4人进入了11月的二试。音乐总监马丁和舞蹈编导莉亚还对4位选手提出了下一轮考试的要求,比如准备《妈妈咪呀!》中哪几个经典唱段以及高难度的舞蹈技巧。马丁同时表示,他们希望的演员是一走进来就能够带给人快乐,能够感染别人的人。虽然京沪两地的面试者多为18—24岁的青春面孔,但其中也不乏惊喜,比如在上海的面试中,就各有一位61岁的大叔和中国版“苏珊大妈”令考官眼前一亮。

  据制作人大卫介绍,“《妈妈咪呀!》中文版的筹备前后经历了6年时间,今年进入实质阶段,演员招募将经历今年9月、11月以及明年1月三轮,明年3月,最终由30至35人组成的演员团队将进入长达3个月的排练阶段。明年6月,这出戏将在北京、上海、广州三地展开第一演季。”而该剧的中方负责人也介绍说,目前剧本的中文翻译已经进入到将挑选出的段落翻译成中文后再译回英文等待外方确认环节,预计在11月的二试中,选手就将用中文来演唱其中的精彩段落。

  

(责任编辑:崔延)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具