搜狐网站
搜狐娱乐 > 戏剧 drama > 国家大剧院《茶花女》 > 新闻动态

大剧院版《茶花女》呈现莫奈印象派风格

来源:搜狐娱乐
2010年05月27日10:29

  世界指挥大师洛林•马泽尔亲任艺术指导和指挥,国际重量级歌剧团队制作,中外艺术家合作出演,据说舞台的呈现将具有梦幻般的感觉,国家大剧院的新版《茶花女》还未登场,已经令广大喜欢这部作品的观众翘首以待了,今日,中国曾经的“歌剧王子”、1956版《茶花女》男主角李光羲也走进大剧院,观摩了新版《茶花女》的片段排练,更颇有感触的讲述了这部歌剧半个多世纪以来舞台上的变迁。

  《茶花女》:中国人最感亲近的西洋歌剧

  “从1956年演到1984年,《茶花女》曾在2400个座位的上海大舞台连演20场,在天津2300个座位的第一工人文化宫连演39场,仅到1979年,这部西洋歌剧在中国的观众至少超过13万之众。”当年男主角阿尔弗莱德的扮演者、后来被称为“歌剧王子”的李光羲回忆他歌剧生涯的第一页时,充满无限的的感慨。当年,在周恩来总理的倡导下,1956年12月28日,苏联专家帮助中国排演的歌剧《茶花女》在北京天桥剧场上演,这也是中国人看到的第一部西洋歌剧。《茶花女》搬上中国舞台,这在当年的文艺战线上,是一件极为轰动的大事。从此,作为世界上最受欢迎的歌剧之一,《茶花女》有了一个中国人独享的身份:“中国人最熟悉、最亲近的西洋歌剧。”

  李光羲:满眼都是色彩 像印象派里的莫奈

  据李光羲介绍,我国排演的第一部西洋歌剧《茶花女》受到了苏联的很大影响。比如导演曾受到过苏联专家的帮助,而剧中的舞蹈也多是由来自苏联舞蹈学院的老师编排。当年的《茶花女》有浓厚的俄罗斯学派风格,“女主人公要表现得既有风尘味又有贵族气,甚至连仆人的站法都有讲究……而后来的演员演得已不是原先的人物了”。当然,他对这次大剧院排演新版《茶花女》是充满了期待的。“首先是大剧院这几年连续成功制作了多部歌剧,成绩令人瞩目。此外,这么多优秀的国际艺术家参与,也会让这版很好看,我听了导演给我做的介绍,感觉人物场景就像雷诺阿莫奈的印象派画作一样,满眼都是色彩,一定会很精彩的。”

  “最梦幻”的版本:带领观众走进梦境

  作为世界上最常上演的歌剧,《茶花女》除了威尔第不变的音乐外,几乎每一个版本都有独到之处,比如美国就有改编者把故事地点由巴黎移到华盛顿;俄罗斯的改编者让薇奥丽塔变成了现代性感女性;《茶花女》首演地凤凰歌剧院更在其中一个版本中,让巴黎郊外林地上的树叶全部换成了美钞。此次大剧院的版本,也有诸多新意,比如还原了小仲马原著中被威尔第“篡改”的100年时光,此外这版《茶花女》堪称“最梦幻”的版本,不仅导演将整个故事处理成为了阿尔弗莱德的一个梦魇,在舞台呈现方面,“光影特效”所营造的梦境效果也让会人有亦真亦幻的奇妙感觉。届时所有观众都将进入茶花女的世界,成为这版歌剧的“剧中人”,成为茶花女悲剧人生的旁观者和见证人。

  服装亮相:低调的奢华很讲究

  发布会上,《茶花女》的部分服装首次亮相,几套展示出来的服装以红、黑、灰等色调为主,在灯光之下,显得很有质感。尤其是其中灰色的一套,是专为茶花女设计,一袭长长的斗篷配以紧身束腰的灰色长裙,外面套上灰色的皮草披肩,奢华之中有多了几分高贵典雅,而灰色又多少给人一种距离感,非常适合剧中人物形象。当然,这只是《茶花女》上百套服装中的极少几件,记者看到的也仅是“冰山一角”,从展示出来的精致的服装来看,用“精良”、“讲究”来形容这次的版本,是丝毫不为过的。当天,大剧院版《茶花女》的中外主角还在现场即兴演唱了剧中精美的唱段,精彩的配合和优美的歌声,显示出威尔第经典旋律的迷人魅力。

  

(责任编辑:炊烟)
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具