搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐娱乐 > 娱乐评论

新京报:TV也该换掉洋名 观众被央5雷到

来源:新京报
2010年04月12日09:34

  最近“有关观众”被央视五套雷到了,因为主持人纷纷加入到了“添加正确废话、行使话语扩张、捍卫本土语貌”的行动中来。比如,“NBA”被读成了“美国职业篮球联赛”,“CBA”被做大为“中国男子职业篮球联赛”。长此以往,我担心以后比赛解说会向“无限密集加长型”模式转变:大家好,接下来为您带来的是中华人民共和国中央电视台体育频道为您直播的美利坚合众国男子篮球职业联赛。您现在收看的是伊利诺伊州芝加哥公牛男子职业篮球队对加利福尼亚州洛杉矶湖人男子职业篮球队的比赛。”如此耗费体力的播报开场白,摊上于嘉、杨健这类壮劳力,估计中气还够用。而对那位坚持战斗在解说一线的老同志来说,则估计要考虑退休事宜了——虽然这未尝不是件好事。

  事后得知,原来是“有关部门”要求这么干的——央视接到这纸公文后一定也被雷得外焦里嫩。于是,解说被迫沦为话痨,观众听觉遭受冒犯。我的担心是:如果照此办理,爱炫英语的张卫平老师该咋整?

  国际米兰球迷也为同城死敌展现了脉脉的人文关怀:一旦AC米兰不让说了,取而代之的难道会是“国际米兰同城对手队”?

   实际上,这次通知并不仅仅局限于体育领域,如GDP、WTO、CPI等也在此次“整顿”范围之列。前几天,国家统计局召开座谈会,归纳总结了不把房价纳入CPI(消费物价指数,日用品价格指数——为遵循新文件精神,笔者特别注明)的三点理由。其中头条理由便又是拿“国际通行惯例”说事儿。那么,此次下发通知屏蔽“外来缩略词”的“有关部门”,何不考虑使用国际惯例呢?

  于是,公众感到的是荒诞及拧巴。继NBA、CBA被屏蔽后,网友纷纷代表缩写词发来贺电:“BMW表示压力很大,IBM表示压力很大,国产品牌TCL同样表示压力很大……”

  好吧,MP3以后改叫“个人便携式数字化音频播放器”,DVD就叫“数字多功能光盘”。于是,一个崭新的长句问世了:“下班后,我一边听着个人便携式数字化音频播放器,一边计划回家聊天或观看数字多功能光盘。中途,我还会去吃一块肯塔基州炸鸡,我感觉压力很大。”

  我不认为这样的句式就达到了保护中文纯粹的目的。相反,我认为这让中文变得冗长而繁重,相信中文的压力会很大。

  这件事让我更确信了韩寒所说:明星只是站在这个舞台上被灯光照着的小人物。但是这个剧场归他们所有,他们可以随时让这个舞台落下帷幕,熄灭灯光,切断电闸,关门放狗,最后狗过天晴,一切都无迹可寻。

  不是吗?在强大的并不合悟性的行政命令面前,那些口若悬河星光四溢端坐演播室的央视腕儿级解说员,也不得不为稻粱谋,解说时变得小心翼翼口舌笨拙失去光彩甚至不惜以啰嗦形象重复示人。

  最后,还想追问个问题:如果CCTV严格照此规定办理,那么“CCTV”怎么办?

  

责任编辑:news
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

娱乐资料库 影讯    电视节目

近期热点关注
网站地图

娱乐中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具