中法文化之春推出首届上海法国戏剧之约活动。节目中包括三位法国作家的作品:加缪的《鼠疫》,马里沃的《移情•别恋》,乔治•佩雷克的《加薪秘诀》,三部法文作品由复旦大学团队翻译成中文,由上海现代人剧社演出。
《鼠疫》
加缪(1913-1960)
加缪是戏剧家、作家、随笔家,1957年获得诺贝尔文学奖。在其作品中,他发展了一种人道主义精神,其基础是对人类条件荒诞性的深刻意识。他见证了自己的时代,毫不妥协,拒绝退让,他是一位充满战斗性的记者。在哲学思潮之外,他一直反对各种意识形态和偏离人性的空想。在这个意义上,它代表了二十世纪最高的道德意识。
《鼠疫》
故事发生在阿尔及利亚的奥兰地区,当时鼠疫流行。在医生里厄眼里,瘟疫肆虐,这改变了城市居民的行为:恐惧,封闭,痛苦……
加缪小说戏剧 改编:弗朗西斯• 于斯特
演出:上海现代人剧社
导演及表演:田蕤
翻译:胡洪庆
中文对白,法文字幕
马里沃的《移情•别恋 》
马里沃(1688-1763)
马里沃是小说家、戏剧家,创作了四十多部戏剧,是目前作品上演率最高的18世纪作家。他同时受意大利即兴戏剧和英国戏剧的启发,他那具有严谨几何结构的作品是“心灵活动”变成为节目的诗歌。他追求马里沃风格,不谴责也不为人性而辩解,但努力地去理解人性。纯粹的戏剧,快乐无处不在,在对白里,在情景中,在剧情内,在人物间,在情感上,以至悲怆感人。
《移情•别恋 》
在一个想象的国度,一个未知的时代,君王让人抓来一名年轻农家女子,因为爱她,所以将其留在宫中,虽然她早已经爱上了一位同村的青年人。为了取悦君王,宫中所有人都试图阻挠两位年轻人的爱情。但在这出幻梦剧中,爱情却给背叛的心灵保留了惊奇……
演出:上海现代人剧社
导演:博律斯•李得艺
翻译:复旦大学法文系戏剧翻译工作室
中文对白,法文字幕
乔治•佩雷克的《加薪秘诀》
乔治•佩雷克(1936-1982)
他的第一部小说《物》(1965)获得勒诺多文学奖。1967年,他加入“潜在文学工场”,并成为主要代表人物。他试验各种文学和数学形式的限制约束:《消失》(1969)是一部没有用字母e的小说,《生活实用说明》(1978年梅迪西斯文学奖)中一连串故事仿佛按照拼图板的方式组合而成。在他的作品中,游戏无处不在,就像对身份的追寻和对消失的焦虑。
《加薪秘诀》
《加薪秘诀》是如何跟老板打交道并向他提出加薪要求的艺术和方法的戏剧化改编,该作品1968年出版。
不管卫生、心理、气候、经济等条件如何,怎么能够争取尽可能多机会向您的老板提出加薪要求?六个人物的表演宛如棋盘上的棋子,他们将尝试一切争取加薪的可能性。
表演:上海现代人剧社
导演: 德尼•盖浓
翻译:复旦大学法文系戏剧翻译工作室
中文对白,法文字幕