>>点击进入组图 史诗大片都逃不开质疑,《孔子》也不例外:先有孔家后人声称南子情节有损孔子形象,威胁要对簿公堂;后有鲍鹏山指摘电影6处失实。
既要还原2000多年前的历史人物,又要引发现代人的兴趣,《孔子》找平衡的确很难。导演胡玫不怕电影上映后挨板儿砖,她觉得能引起关注是好事,对于各种争议,她也一一作出了自己的解释。胡玫说:“《孔子》是一部需要用心去看的电影,在短短的几个小时内讲述孔子的一生,实在不易。”
电影沉闷?
压根不是娱乐片
《孔子》试映后,不少记者都表示片子的叙事手法太沉闷,少了大片该有的“激情”。
对于沉闷一说,胡玫坦言自己本就没想把《孔子》拍成娱乐电影。片中之所以运用大量古文与白话文交织的台词,以及用“流水账”的形式来描绘孔子的人生历程,都是力争还原出最人性化的圣人形象和历史真实感。
胡玫说:“杨澜跟我说后面好看,前面有点乱。其实后半部分的内容也是有史书记载的……不过由于篇幅不能像电视剧那样展开,所以很多地方只能点到为止。我是把10多年来拍历史片的经验都投进去了。”
胡玫对电影的上映挺有信心,“从目前的情况来看,女性观众大多认为后半段好看,男性大多认为前半段好看。这是很惊喜的事。”
虚构太多?
史书空白留空间 有专家看完《孔子》后表示,“颜回之死”及“子见南子”与史书记载不符,但胡玫认为这不是关键,“我们不是历史学家,我们必须按照电影的规律去创作。”
“颜回的死,史书上没有详细记载,所以给了我很大的创作空间。我想通过颜回救书而死来告诉大家,为何会有三千弟子愿意跟随落魄的孔子周游列国,孔子的精神为何能千古流传。”胡玫说,她对南子确实夹杂了很多个人情感,“在那个年代,女人地位太低了,在片中南子成了惟一一个抛头露面的女性。”史书上对“子见南子”仅有一句描写,胡玫却让它变成了重头戏,“正是通过南子轻佻的语言和表现,才恰到好处地衬托出孔子坐怀不乱的品德。”
还有专家质疑说,“在春秋战国时期,几百人的对攻都可以称为大战,电影里的兵太多了。”对这点,胡玫很有信心:“请这位专家到影片里截取画面看一下。作为导演我最了解,能出动三四百人的镜头都已经很难得了,我们的人数绝对符合史实。”
武戏被删?
不愿被说成恶搞 在预告片中,有孔子以手杖轻松化解攻击的镜头,有人说,孔圣人也会功夫了,但在影片中,这段武戏不翼而飞。“的确是剪掉了。”胡玫说,“我们改了很多版,你们看到的我都不知道是第几版了。”
胡玫一开始就把《孔子》定义为“重大史诗题材”,“《左传》那些史书里,都记载在夹谷之盟中,的确发生了刺杀鲁公的事,的确打起来了,只是孔子有没有动手不得而知。我们写了这场(武打)戏,也拍了,但最后还是剪了。一是怕别人说我们恶搞圣人,再者,如果前面孔子打得太激烈,跟他后半段的生活反差太大,电影风格会不统一。”
表演有误?
发哥演出理想状态 《孔子》里周润发的一些段落,让部分观众产生电影“剪岔了”的感觉。比如“子见南子”时,南子一见面就问孔子:“夫子常说"仁者爱人",这个"人"是否也包括我这种名声不好的女人?”孔子无言以对。有观众认为,周润发的表现使人对孔子产生了“耍大牌”的感觉。
胡玫解释说,孔子没回答是因为没法回答,“孔子刚进门,还不了解南子。他知道南子名声不好,但未见得相信。另外,他也知道卫国已被这个女人操纵——起码她不是个弱智的女人。”所以他没有马上回答南子。“我觉得发哥演得非常精彩,完整阐述出了我理想中的那种状态。”
票房大卖?
外国朋友主动翻译 胡玫说,拍《孔子》这件事必须由中国人自己来做,她是第一个吃螃蟹的人。
“我觉得这是一场豪赌,但真正在赌的是片方,不是我。片方为这部电影压上了1.5亿投资,赌《孔子》大卖,赌《孔子》战胜《阿凡达》。片子拍完后,我作为导演的分内事告一段落,好坏对我来说都不重要。我只能说我们已经尽了全力。”胡玫说。
胡玫透露说,虽然目前《孔子》的海外版权卖得如何还不知道,但她并不担心,“就算是对中国文化知道不多的外国人,也一定都知道孔子。”胡玫承认,片中的文言文台词翻译成英语很难,现在有很多人主动帮忙,“有很多外国朋友不收费用,自发要来参加翻译。”