肢体剧场作品《问题”mama”》,它作为不乱扭独立制作的代表作品,也是第一个作品,在2007年五月北京草场地首次演出,至今已在国内、欧洲、美国及新加坡等艺术节上表演二十余场。德国著名剧作家及评论家Peter Stamer在看过07年青年编导计划的作品后说: "该作品的成熟度和它对戏剧风格的运用使我惊讶,其编舞在重复与差异两者之间构建出了nunu最精炼的双人舞蹈,并使两者在肢体运用和叙述层面上加以转变,这更加彰显出她对时间的把握和对时机的运用的戏剧作法意识。
在已往的演出经历中,很多观众都提出了许多关于"mama"的象征涵义,或 " 为何以它为引导?对"mama"这个词的最大发现是什么?人们对它的最大误解又是什么?"等问题,"Ma"是一个通俗且国际性的发音,通常来说它包含称呼、提问、感叹等内容情感在其中。
我发现基本全世界语言对母亲的口头称呼都带有ma的发音。在我看来这是人性的一种天然的认知和巧合,it just feels so right to fit the person whogives you birth.
很多还没有看到现场演出的朋友都觉得它会是一个关于人物的作品,包括我自己的母亲。我没有把标题的“mama”书写成“妈妈”两个字是因为作品并不是在表达妈妈(说一个关于妈妈的故事)或向妈妈质问,而是想从身体去对这两个(声/发)音作重新的探索和挖掘,不是去用嗓音,而是用一种新鲜的身体 ( 生理) 能量去发出这个音。
标题由两个“ma”结成是想有一种自然的抑扬关系,同时也是一支双人舞,是两个人,很多时候她们动作同并,如此的敏感对方。但她们的和谐是从一种强烈的区别中得来的。
整个作品体现出了表演者在表演过程中的生理体能、表演情感和心理空间是如何具有一种强烈的自制、恢复、修复 以及重新启动和对剩余能量的继续挖掘; 也体现出了一种游戏与编舞的关系,用之来松弛一种已被建立的表演张力,随时打破那种不真实的完美修饰。
了解不乱扭独立制作详情请点击 https://nunu.we23.org
我来说两句