搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐娱乐-搜狐
娱乐频道 > 戏剧 drama > 音文化

上海世界音乐周在塔布拉鼓点中圆满落幕(图)

表演者穿着印度服饰,赤足盘腿而坐,手指和掌心在鼓面上快速跳跃成一片幻影。  本版图片 早报记者 高剑平
表演者穿着印度服饰,赤足盘腿而坐,手指和掌心在鼓面上快速跳跃成一片幻影。  本版图片 早报记者 高剑平

   昨晚,东艺的音乐对话发生在一支来自上海的年轻世界音乐团体阿秘厘和来自印度的国宝级塔布拉鼓弹奏大师扎克尔·侯赛因之间。同样秉承了两个文化古国的音乐血脉,阿秘厘结合了中国西部民族音乐,结合运用阮、胡琴、笛箫等中国传统乐器、手风琴和多种打击乐器,演绎充满中国韵味的现代之声;而扎克尔·侯赛因则“赤手空拳”,用手掌和手指在塔布拉对鼓上跳跃挪移,制造出变幻莫测的声音和节奏,但又似乎完全有迹可循。

  时间在音乐声中旋转,在沸腾的鼓点声中,2009世界音乐周也于昨晚落下了帷幕。然而,打开的耳朵不再闭上,闭幕或许也是开始。

  印度塔布拉鼓

  手掌、手指和鼓面之舞?

  印度音乐中最重要的三种乐器分别是:西塔琴、弹不拉琴和塔布拉鼓。而昨晚,西塔琴和塔布拉鼓的组合则让人对历史悠久,而且至今仍在民间被广泛尊崇的印度音乐有了一个可以管中窥豹的机会。

  青年演奏家尼拉德里·昆马的西塔琴和出生于印度孟买的塔布拉鼓大师扎克尔·候赛因的联手演出为昨晚演出引来了众多的印度观众,而不少印度女子更是盛装出席,成为昨晚的独特风景。在开场前,主持人便善意地提醒大家本场只有一首曲目,而当扎克尔和尼拉德里穿着印度服饰,赤足盘腿坐上舞台上特地筑起的小高台时,期待已久的观众毫不吝啬地送上了掌声。

  乐曲以西塔琴的一段悠扬的旋律开场,接着则是扎克尔的小试身手,手掌轻挪、手指轻触,鼓声欲扬先抑。而与传统的塔布拉鼓不同,扎克尔的手下除了一对对鼓之外, 还有一张小鼓静待身旁,偶尔一击,便发出脆响。乐曲慢进,曲调变化细微,然而琴鼓之间时而你强,时而它弱,终到一处,鼓声累积而爆发,扎克尔的手指和掌心在鼓面上快速跳跃成一片幻影,而情绪的节奏随之喷簿。而在某些段落如泣如诉的西塔琴又完全占据上风,随后鼓声应声跟上,一路把西塔琴声旋转着送上天空。随着乐声渐趋热烈,扎克尔不时用嘴发出辟啪声响和鼓声琴声相呼应。整首乐曲仿佛带人从漫步而小跑,从小跑而又飞驰,扎克尔亦不断用英文提示观众鼓点所描绘的风景时而是隆隆火车,时而是飞奔而过的马群。

  塔布拉鼓由两个单面鼓组成,堪称打击之王。这两个鼓的形状正好相反,演奏者右边的鼓上小下大,发音高,左边的鼓上大下小,发音低,两者音高大约相差八度。一个鼓的音高被调成乐曲的主音或曲子中的另一个关键音,另一个鼓则是用来添加各种音色变化用的,表演者用指和掌在一对结构精密的塔布拉鼓上,翻飞出精妙绝伦的复杂节奏。它需要表演者具有高超的演奏技巧,以及对印度古典音乐的深刻理解。扎克尔·侯赛因无疑是当今公认的塔布拉鼓第一人,其表演聪慧又充满激情。早年,他曾师从塔布拉鼓大师乌斯塔德·阿拉·拉罕,被认为是演奏塔布拉鼓的天才儿童。他从12岁起,便开始跟随着历史上最著名的印度音乐家们遍游全球,他每年的音乐会不少于160场。

  昨晚,现场观众随着大师的鼓点拍出有节奏的掌声。终场时,全场观众集体起立,以持续的掌声和兴奋的欢呼目送大师离场。

  上海阿秘厘

  “海派”特色的世界音乐

  昨天,阿秘厘乐团以齐整的灰色长袍出场,而他们带来的音乐和这朴素而飘逸的长袍一般,有着悠远的泥土芳香。手风琴和笛子在《间奏》中一问一答,而这种不同乐器间的美妙对话充盈着每一首曲目,难得的是大多表现得新鲜而自然。乐者即歌者,歌词质朴,让人声也成为各种乐器的一部分,而乐器的声响有时亦充满画面感,如同人声。几乎每首歌曲都以悠长或清灵的乐器独奏一声“裂帛”收声,而打击乐的丰富节奏变化和力量感之间的把握也充满张力,引来热烈掌声和叫好声。

  作曲人、同时也在本场演出中担任打击的阿诃苏摩在谢幕时说此次演出也是阿秘厘乐团的全球首演,并感谢了全体制作人员。

  阿秘厘,意为“甘露”、“光”、“不灭”。创建人本名宋歌,是作曲家何训田的学生,但自从创建阿秘厘,她也将名字改为阿诃苏摩,而何训田则担任乐团艺术顾问。

  颇具独立精神的阿诃苏摩的曲作带着朴素主义、自然主义的意味,用她自己的话来说是种“心灵音乐、境地音乐和质朴音乐”,集合了8位来自上海的乐者,旨在共同创造具有“海派”特色的世界音乐,发出来自上海的声音。乐团的表演方式且奏且歌,以东方中土乐感为主,异地民间乐感为辅,呈现出多类中土乐器的独特声音。当然,也有观众认为阿秘厘的乐手整体水平一般,配合不够,乐曲亮点也不多,略显平淡。

  专访扎克尔·侯赛因

  “塔布拉鼓是我的双生兄弟”

  早报:您的塔布拉鼓表演较之其他鼓手更丰富,是什么让您如此与众不同?

  侯赛因:我生长在孟买,在那里有很多机会和各种不同的印度古典音乐家互动,这给予了我学习更多其他鼓艺的机会。我从18岁开始便走出印度,在全世界表演,这也给予了我更多和不同的音乐大师进行合作的机会。和他们一起同台表演,我吸收了他们的演奏技艺,融会于我的塔布拉鼓表演中。

  早报:对传统音乐的保护有两种截然不同的态度,一种是原汁原味地固守传统;另一种是使其现代化。您站在哪一边?

  侯赛因:印度传统音乐是基于即兴表演之上的,所以不同的年代和时间都会对其产生不同的影响。这就意味着即便乐器的声音还是原来的、音乐的核心还是原来的,但音乐里的思想都是与时俱进的。这就给予了印度音乐永远新鲜的音响和创造性。我觉得这适应于一切即兴表演的音乐,比如爵士乐。

  早报:您觉得当印度古典音乐和西方现代音乐碰撞在一起时,什么是最重要的?

  侯赛因:与不同的传统产生互动。最重要的一环是具备开放的脑子、心灵和耳朵。当我和国际艺术家合作的时候,我不会把我的古典传统强加于他们。我仅仅只是把塔布拉鼓作为一件乐队中的打击乐器。塔布拉鼓的技术可以让我适应各种不同的节奏类型,也可以和不同的乐器融合到一起。我感觉只有一种方法可以创造出普世的音乐,那就是把自己的音乐传统放在家里,清空重来。

  早报:您对中国音乐了解吗?和中国音乐家合作过吗?

  侯赛因:我没有听过中国传统音乐。在印度,我们听过很多中国的现代音乐。如果有机会的话,我很想和中国的古典音乐家和民间音乐家合作。

  早报:许多中国的传统音乐面临失传。印度呢?

  侯赛因:印度的传统音乐的情况非常好,有坚实的群众基础,无论老幼。音乐家备受尊敬,被认为是圣人。我很遗憾听到中国传统音乐的情况不太好,这对我来说,中国和其他许多民族一样正在丢失自己的身份。在印度,我们找到了在古老和现代之间一种完美的平衡。我祈祷中国也能这样。

  早报:您曾说过对印度人而言,乐器是活物。您如何描述您和塔布拉鼓的关系?

  侯赛因:塔布拉鼓是我的朋友,我的双生兄弟,还是我的保护天使。它和我一起笑,和我一起经历各种冒险,并且可以保护免遭负面能量的侵袭。

  早报:对于2010年上海世博会,您希望有些什么样的音乐来上海呢?

  侯赛因:我会请求世博会把不同国家的传统音乐和新音乐都带来,只有通过各国的文化,才能了解他们。

  (早报记者 安婧)

  

(责任编辑:炊烟)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



说 吧更多>>

相 关 说 吧

布拉 | 侯赛因

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>