搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐娱乐-搜狐
娱乐频道 > 电影 Movie > 电影《画皮》 > 最新动态

专访陈嘉上:《画皮》公映版不合愿意很无奈

  【来源:南方都市报 记者方夷敏 实习生简芳 苏振兴】

  《画皮》内地票房突破两亿元,导演陈嘉上也成功晋级“两亿元导演俱乐部”。票房一路高歌猛进的同时,影片的剪接、音乐等也遭到了不少人的质疑。于是传言飘来,导演陈嘉上并没有参与内地版的剪辑,香港版才是出自他之手。近日有传香港版与内地版并无大区别。关于这些版本的种种说法,究竟哪一个是正解呢?本报记者近日赴港看了香港公映版的《画皮》,并独家采访导演陈嘉上。在向他报喜的同时,也听他讲解了《画皮》从拍摄到公映的曲折。

  实际上,《画皮》有三个不同版本。香港公映版除了激情戏稍长、脱皮和掏心的镜头被保留外,和内地公映版并没有太大差别。陈嘉上说“香港有一个版本是我剪的”,这个版本只在少数电影院的午夜场“悄然放映”。于是,记者白天刚看完香港公映版《画皮》,又在深夜1点40分坐在尖沙咀的一间电影院,看导演剪辑版的《画皮》。这个版本和香港公映版本相比,长了十多分钟。陈嘉上说,有一位导演朋友看过导演剪辑版和香港公映版之后跟他说:长版(导演剪辑版)好太多了!

  剪刀1内地审查

  不香艳不恐怖,也已是“极限”

  内地的电影审查一直在被关注和讨论,一部影片进入内地影院要经过怎样的剪刀加糨糊是关键。《画皮》到底因此被剪了多少?香港公映版本与内地公映版本又有什么区别?陈嘉上对于审查制度这把剪刀反而显得非常从容。

  内地公映版(98分钟) VS 香港公映版(113分钟)

  与香港公映版相比,内地公映版剪掉的主要镜头包括:

  周迅脱皮后千虫万蛆的样子,以及随后化作妖对着人皮画眉。

  赵薇(空间)看到周迅脱皮后,受惊跑出去又跑回来。

  周迅把巡逻士兵的心掏出来,拿着血淋淋的心准备吃。

  周迅、陈坤在山洞的激情戏被剪短。

  为什么不再恐怖一点?

  “《画皮》现在这样已经是极限了”

  陈嘉上:很多国内观众很遗憾没看到掏心和脱皮后的镜头,那是不可能的,因为现在已经是电影局的极限了,不能再过了。既然要求是这样,就冷静说好吧。我会完全地把这个故事说好,反正我也不是要拍惊悚片,我一开始就打算拍爱情片,所以一点遗憾也没有。

  激情戏为何不多一点?

  “我的预计比投资方更准确”

  陈嘉上:拍《画皮》时,应该怎么写,什么是过不了审的,我的预计比投资方更准确。例如床戏,我一开始就觉得过不了,但投资方想拍,说“为什么不拍多点”,我就拍了,后来确实都被剪掉。还有一个周迅掏心的镜头,也拍了,我也觉得过不了,最后也剪了。

  最近审查制度是否收紧了?

  “寒冬来了,任何游戏都有规则”

  陈嘉上:两年前我们是很有信心的,但出了《色,戒》后,寒冬就来了。我们感到非常大的困扰,希望这个困扰能快点过。怎么去面对盗版已经很难搞,再收紧审查,机会就基本上没有了,不能再收紧了。你想想看有多少电影过不了,已经投资的几千万就这样没了,一切付之流水。这些都在打击投资方的信心,大家都不敢乱投资,这样就变成很大的风险。

  当然审查制度收紧会更难搞,可是什么游戏都有它的规则,你清楚规则坐下来玩,就不要再埋怨了。尤其是香港导演,我们是可以选择的,你可以不进来,不像内地导演,他只能在框子里头,对他们来说就非常不公平。所以我们是没有资格去投诉和批评的,当然我们还是要争取。

  记者手记

  东方人的情感,导演剪辑版更令人寻味

  在香港看导演剪辑版的《画皮》,很多人都问,究竟公映版删掉哪些戏?我经常不知道怎么回答,因为《画皮》经历的“手术”和《色,戒》、《苹果》都不一样。

  《画皮》香港公映版本与导演剪辑版相比少掉的十几分钟里,除了少数几场被完整拿掉的,其他被删掉的是分布在全片各场戏中的一些镜头。如赵薇一个人抱着被子,无助的样子;甄子丹离开王家时走在长街的背影,陈坤出神时某个脸部的特写,甚至是一个月夜的景色等等。这些被剪掉的镜头,貌似不妨碍情节的推进。但我们都知道陈嘉上要拍的是爱情戏,是东方人的爱情戏。东方人的感情里,有那么多的含蓄、忍耐、婉转、猜忌……个人以为《画皮》最令人寻味之处,恰恰在于戏中各人在面临情感选择和危机时,心态的复杂和微妙变化。这种情感的表达或转承往往是由一个动作,一句话,甚至一个眼神来完成的。香港和内地公映版的《画皮》删掉的就是眼神和动作,所以即使不去深究生硬的剪接导致的黑屏和不连贯的音乐,这种剪接也对电影造成巨大的伤害,因为它破坏了情感的完整表达和情绪的有效传达。

  120多分钟的导演剪辑版放完已是凌晨的四点钟,片尾曲《画心》响起,好几位观众和我一样静静听完才离开。

  剪刀2投资方

  出品效果不合原意,导演很无奈

  戏拍完之后,陈嘉上先按照自己的想法剪了一遍,但他这个“导演剪辑版”并未获得投资方的肯定,于是这“导演剪辑版”只能出现在香港少数影院的午夜场。而内地公映版及香港公映版的剪辑工作都并非出自陈嘉上。

  香港公映版(113分钟) VS 导演剪辑版(128分钟)

  和香港公映版相比,导演剪辑版多了以下镜头:

  交代赵薇、甄子丹、陈坤三人关系的一场戏。甄子丹回到王家时,赵薇回忆往事:两个男人上战场前,甄子丹送给赵薇一个玉佩,让她选择谁就把玉佩给谁。这块玉佩就是赵薇后来到客栈找甄子丹时戴着的那块玉佩。

  甄子丹在王家醉醒后,与昔日部属对话,谈及自己两年来流浪的生活情况。

  周迅跪求赵薇同意丈夫纳妾遭拒后,陈坤抱着赵薇说:王夫人只有一个。

  赵薇一个人坐在床上无助惊慌的若干镜头。

  赵薇丫鬟小柔被周迅收买,体现两个女人较量的若干镜头。

  公映版为何不是导演剪片?

  “他们觉得我太慢太文,觉得死定了”

  陈嘉上:片子剪出来后,他们(投资方)当时完全没有信心,觉得我太慢、太文,觉得这次死定了。有一天他们突然给我打电话,说为了争取多点票房要剪短(少十分钟,每天戏院能多放一场)。考虑到票房,我是可以理解的,可他们到了决定前两天才告诉我,根本没有时间给我剪,他们就剪出了现在的版本。我只能“唉”一声。

  我真的不太开心。但我不会因此去破坏宣传。我只能说下次不要这样子,要尊重导演一点。对于票房,一开始包括我没有信心,我一直就求8000万吧,不要赔就好了。我希望故事能让观众感动,过8000万,我任务就完成了,完全没想过能拿到2亿。幸好观众还喜欢这个故事,演员的表演也很好,票房这么好,我也放心了。

  一些戏被剪掉影响大吗?

  “他们觉得没有影响,但怎么可能”

  陈嘉上:故事是一样的,只是把一些部分剪掉,他们觉得没有影响戏,但是怎么可能。有几个地方被剪掉我是有点不开心的。比如有场戏交代赵薇和甄子丹以前的关系被剪掉了。没有这场戏他们的过去就交代不清。

  由你来剪的话想怎么剪?

  “我可能会把这些打戏都删掉”

  陈嘉上:你提到有观众觉得甄子丹捉妖戏太多,有些观众更愿意看两个女人的较量。可这对投资方来说就不可思议了。我刚拍完时压力很大,投资方觉得打戏太少了,要考虑演员在市场上的定位,希望在海外能卖钱。

  要是完全按照我的意思来做,我可能也会把打戏都删掉,因为不需要那么多。我自己剪的时候,把一些大场景都删了。场面再大能大过《赤壁》吗?不可能的,投资摆在那里,所以我避开。本来投资方的目标是这些东西。幸好票房赚回来不用赔。

  我没看两个公映版,我到现在也不愿意去看。他们告诉过我怎么怎么剪,我就大概知道。当时他们也很怕我发脾气,可是我不会,这是大家的心血。有一个导演是香港公映版和导演剪辑版都看过,就说“长版(指导演剪辑版)好太多了”。后来我说争取DVD保留吧,争取海外版本保留。还好,参加奥斯卡的是全版(指导演剪辑版)。

  
(责任编辑:Michelle)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



说 吧更多>>

相 关 说 吧

周迅

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>