某天,我又读到鲁迅先生对悲剧的定义,“悲剧就是把人生有价值的东西毁灭给人看。”于是我坚信,李少红至少能做到把新版《红楼梦》演绎成完美的悲剧。有点戏剧性巧合,这悲剧的定义出自鲁迅先生著的《再论雷峰塔的倒掉》,感慨于白蛇的“悲剧”。
而今,网友悲悯“新版《红楼梦》把黛玉、宝钗设计如白蛇、青蛇,是否对曹雪芹先生而言,是另一出悲剧呢?”
李少红曾表示,翻拍《红楼梦》目的之一是要向80后传承中国经典名著。能理解李导演如此用心,因这也并非她个人所为,当下不少导演都喜欢投80后之所好。《三国演义》推出如日本漫画般的人物手绘造型;《西游记》也力推玄幻设计;创作《奋斗》时,石康被赵宝刚导演关在宾馆里,增加“80后元素”。
然而,打着80后旗号的“老导演”是否真了解80后?石康说,《奋斗》有点不伦不类,60后思维、70后行为、80后语言。向80后传承中国名著,传播应在继承基础上。
我很难想象,一群未通读过《红楼梦》的人竟敢于挑战宝、黛、钗。有无原著影子,由李少红来掌控,尊重是真是假,观众心中自明了。假曹先生一句话,来点评李少红导演的新版《红楼梦》“翻拍活动”假做真时真亦假,无为有时有还无。
(责任编辑:Michelle)