搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
上一页 开始自动播放 下一页     
跳转至:
页 2/6
用户名
匿名发表 
隐藏地址 
设为辩论话题

“魔女”风靡亚洲 李冰冰二度登顶新加坡杂志

我来说两句 2008年05月07日14:03 来源:搜狐娱乐

  或静、或动、或凝视、或审思……智慧往往在此刻如火花般闪现,或许,越是安静越有锐气、杀气和霸气。弹指间,李冰冰似花、似坚冰、似刀而锋……,曾经动如脱兔的她,如今却静如处子,人生修炼要的就是这种境界,返璞归真,如流水、如空气、如太极……,通透凡尘,容慧之尊才能潜住锋芒。

  假如,李冰冰去年首次登上新加坡一线杂志《HERWORLD》的封面纯属巧合、幸运;那么,08年5月刊再次获邀登顶却是“白发魔女”红遍亚洲后的必然。270万的人口竟也能衍生出两周三百万美金的票房奇迹,成为东南亚地区名副其实的“黑马”,《功夫之王》制片人悠哉乐哉。韩国街头,齐膝白发成亮丽风景,或许,连“魔女”之父梁羽生也未曾想过自己笔下的人物在生活中竟也如此栩栩如生,“甩发”将悄然成为一种新时尚。

  李冰冰的人生智慧----慧者潜锋芒

  张扬的个性,跋扈的人格是一种缺陷,纵有万贯家财也难挡少年无知的轻浮与浅薄。面对浮夸的演艺乱世,李冰冰善言“能力有限,努力无限”,做人无一丝傲气却有铮铮傲骨,红艳朱雀虽曾被嗤之为笨鸟,却深谙先飞补拙的人生哲学,集大成安天下的风范必定属于“低调的华丽”。

  不成魔不成活,生活中的李冰冰不是“白发魔女”,但却是“魔女”。是那种为了干成一件事“着魔”的人。她对英文着魔完全因为《功夫之王》,“桃花林一决”中李冰冰流利的英文,标准的发音让李连杰成龙这两位闯荡好莱坞多年的大哥们不敢再对其小视。苦学英语到底是为了什么?是为进好莱坞还是?这样问题不下千遍的围绕在李冰冰周围,她的回答简单却不失锋利:“难道不去好莱坞就不学英语了吗?从我开始和‘万宝龙’合作,我就觉得需要学英文,因为每一次和高层对话都会因语言沟通的不顺畅而有些尴尬,翻来覆去的说那几句话,自己都觉得不好意思。”世上无难事,只怕苦心人,李冰冰抽调空闲时间,不断给自己加码。这种进步正如自己所说的:“一天哪怕只有一点进步,到了六十岁也一定能说一口流利的英文。”其实,循序渐进,低调前行是多么简单却又多么难以企及的人生智慧。

  
(责任编辑:小锘)
Copyright © 2017 Sohu.com Inc. All Rights Reserved.搜狐公司 版权所有 全部新闻 全部博文