本报记者赵唯辰报道 继两年前连演4天的《尼伯龙根的指环》之后,一场歌剧马拉松昨天下午在保利剧院里进行。历时5个小时的歌剧《特里斯坦与伊索尔德》,让北京观众再次体会了瓦格纳歌剧的魅力。对于首次尝试演奏这样大部头作品的中国爱乐乐团,指挥家余隆毫不吝啬地竖起大拇指夸赞说:“中国爱乐太棒了,我给他们打100分。
现场:观众多为专业人士、发烧友
如果对于喜欢看热闹场面的观众来说,昨天从下午3点半就开演的音乐会版歌剧《特里斯坦与伊索尔德》就显得太素了——身着黑色演出服的乐手们占据了整个舞台,4位歌唱演员也仅仅站在谱架前演唱,没有过多的动作。然而,对于爱好歌剧的观众来说,这却是一场听觉盛宴。4位“外援”歌唱家则仅凭着自己的嗓音和数十人组成的庞大乐队演奏的乐声“抗衡”,并且一唱就是5个小时,几乎没有间隔,整个歌剧的剧情,都是通过演员的唱词来展现的。甚至在中场休息时,当有观众听说这4位演员根本没有戴麦克风时惊讶得张大了嘴,连呼“不可能”。
记者看到,昨天的上座率约有6成,不少观众都是盛装打扮前来的。据介绍,昨天有勇气体验歌剧马拉松的观众,多数都是专业人士或发烧友,因此幕间休息时退场的人并不多。就像当年的《尼伯龙根的指环》一样,在《特里斯坦与伊索尔德》演出过程中,也有一些观众听得睡着了。“没有我熟悉的唱段,所以有点兴奋不起来。”观众张先生说。对于这样的反应,上海歌剧院院长张国勇表示,欣赏这部歌剧,重点不是旋律好听不好听,也不是故事情节,而是应该将注意力放在对音乐构架的欣赏上去。“仅和声的美就够研究的了,听完会越琢磨越有味。”他还给出一个“标准”:“要是听它听到心神不定那就对了。”
余隆:那些外国人都看傻了
在幕间休息时,记者在剧场外抓到了一脸喜气的中国爱乐乐团指挥余隆。他对中国爱乐昨天的表现相当满意。“今天他们太棒了!”他对开场部分尤其满意,“声音一出来,多有爆发力啊!那些外国人都看傻了。”
据了解,到目前为止,中国爱乐可算是亚洲地区的乐团里唯一能演绎这样一部高难度作品的乐队了。在几天前的排练中,指挥家韦瑟曾告诉记者,中国爱乐对瓦格纳的这部作品在理解上还不够。对于这一说法,余隆显得不以为然:“中国爱乐一直致力在德奥作品的演绎上,这次是我们实力的一次展示。你没听刚才观众都情不自禁地叫好吗。”张国勇也认为,中国爱乐对这部作品有自己的理解,“这样的大部头,如果只从字面意思去演奏,那会让人觉得臃肿,令人厌烦,听不下去。但爱乐却做得很好。”
背景介绍
瓦格纳最难的作品
对于不少观众来说,《特里斯坦与伊索尔德》是一部陌生的歌剧,但事实上,刚刚在五一期间热映的电影《王者之心》,它的英文原名就叫作《特里斯坦与伊索尔德》。《特里斯坦与伊索尔德》是一个在西方家喻户晓的爱情悲剧。在过去的一个多世纪里,《特里斯坦与伊索尔德》最著名的流行形式,毫无疑问是瓦格纳的同名歌剧。虽然瓦格纳的基本素材来自13世纪德国诗人戈特弗列特·冯·施特拉斯布格的同名叙事诗,与法国学者贝迪耶编订的小说体传奇来源基本一致。但是当瓦格纳的歌剧最终完成时,它所留诸世人的已经是一部面目全非的全新创作。这是瓦格纳全部戏剧作品中最符合他成熟时期艺术观念的,结构是严谨的三幕剧,诗与音乐体现了最高的古典完善。
就音乐而言,瓦格纳在歌剧《特里斯坦与伊索尔德》中对半音和声的运用开创了音乐历史的新纪元,它不仅增强了这部剧作的表现力,更重要的是发展了和声理论,而且其影响一直延伸到20世纪的音乐创作之中。这部作品被认为是瓦格纳所有作品中最难的,不仅需要演奏技巧,还需要强壮的体力、耐力和对瓦格纳歌剧的理解能力。由于这部作品的技术性极高、难度极大,在国外的著名音乐厅上演这部歌剧的也并不多见。
就内容而言,《特里斯坦与伊索尔德》有着强烈的悲观色彩,但瓦格纳相信爱情可以拯救灵魂,并使灵魂获得解脱。这部剧就以特里斯坦与伊索尔德在死亡中幸福地结合作为终局,爱情也正因此而得以不朽。摄影/本报记者 赵小军
但是对于瓦格纳,特别是他的《特里斯坦与伊索尔德》,见识、学习才是第一位的。张国勇非常看重这场音乐会,他认为这是中国爱乐多年来历经众多世界著名指挥家之后...
2007-06-04 11:11
|