东方网10月26日消息:中英双方首次联手制作的双语话剧《李尔王》,20日在话剧中心预演后,昨晚正式亮相。
周野芒扮演的李尔王与大卫·叶、丹尼尔·约克等英国黄土地剧团的演员在剧中用各自的母语“对话”。虽然中英演员各说各的,但台词还是基本按照莎士比亚的原文和朱生豪先生的原译。由于英方剧组中有英籍亚裔演员,周野芒等也热心学习英语,因此中方演员会说一点英语,英方演员也会回应一点中文。演出时,剧场内配有中英双语字幕。
该剧是首部中英双语对话的“现代版”莎士比亚戏剧。英国黄土地剧团艺术总监谢家声说,由他改编并执导的这一版本,把故事的背景改为2020年的上海。李尔王变身为类似李嘉诚的跨国企业大亨,当他准备把自己的商业帝国分给三个女儿时,眼看就要重蹈李尔王的覆辙……在舞台呈现上,该剧将古希腊歌队与中国传统戏曲相结合,并插入多媒体效果。这是一次颇有创新价值的跨国戏剧合作,该剧因此成为唯一获邀参加英国皇家莎士比亚剧院莎士比亚戏剧节的中国戏剧作品。11月5日结束在上海的演出后,该剧将赴英国伦敦、利物浦等4个城市进行巡演。
(责任编辑:阿芒) |