今年适逢易卜生逝世百年,东方话剧团决定加入到全球范围的纪念活动中,举办易卜生剧作的演出。首先是挑选剧本,挑选剧本和演员本来就是导演首要的和最具决
定性的职责。常说 “剧本剧本, 一剧之本”,关系十分重大。 虽然芝华艺坊已经演出过《上流人家》和《求证》两个翻译剧,
有了成功的经验,但这次又非演翻译剧不可,选剧本就变得需要格外慎重。
其实过去在中国上演外国翻译剧我知道的只有一个失败的例子, 那就是第一次把萧伯纳的"华伦夫人之职业"作商业性的演出。但那次的失败,
根本的原因还在于翻译和演员的水准。该剧叙述了一个妓院老板娘用赚来的钱培养三个女儿成为上流小姐, 后来女儿发觉了真相,所产生的矛盾冲突的故事,
本身是很有吸引力的。相信就是今天来演,也不至于像他们那样遭到滑铁卢。我们今天的难处在于挑选剧本。易卜生的二十多个剧本,在国内舞台上演过的主要数
《玩偶世家》,《社会中坚》和《国民公敌》。 就剧情的曲折复杂, 矛盾冲突而言, 后面两个剧应该更加容易吸引观众, 演出成功的把握更大些。
但就知名度而言,"玩偶世家"自然拔得头筹。女主角娜拉的名字几乎是家喻户晓。更重要的是: 其它几个剧本还有待从头翻译,
这是件十分费时费力的事。而《玩偶世家》的中译本恰好在网上就能找到,余下的只是改编的问题。再者, 此剧角色较少,
组织业余排演相对容易,这些因素促使我们选择了《玩偶世家》。为了适应当今观众的观赏习惯,
我对原剧作了大幅度的缩减。删去了次要人物及情节,减少了大段已过时的议论,把演出时间缩减到两个小时。
《玩偶世家》剧情相当简单,既没有复杂巧妙的情节安排, 又没有刻意营造的悬疑和冲突, 就是非常直白地从海尔曼这对夫妻在一桩突发事件来临时所爆发出的冲突,
折射出整个社会结构和伦理道德的矛盾, 从而构成了对于现存社会秩序的批判。这部戏剧的张力, 完全依赖于两位主要演员对于角色的诠释和发挥,
完全依赖于演员个人的表达能力即演技水平。由于东方艺术团具有在人材方面的优势,我们才敢于大胆选择这个剧本。这次我们挑选的两位主要演员,
在表演方面具有相当深厚的功底。从对角色内心世界的体验, 到外部形体语言的表达上,都能比较准确地在舞台上塑造男女主角的形象,
淋漓尽致地刻画出各自性格特征。他们的精湛表演,
保证了剧情能打动观众,使这次演出获得了圆满的成功。演出结束时,看到观众们的热烈反应,我们深感庆幸,同时也深深认识到易卜生大师的艺术魅力以及现实主
义艺术的永恒威力。一百多年前的警世巨作,仍然能够打动二十一世纪的观众, 决非偶然.
《玩偶世家》的成功演出, 使芝加哥华人在话剧表演艺术上登上了一个新的台阶, 昭示着我们的话剧演出将向更高的水准发展。这既是我们的自我期许,
也是广大观众对我们的期望。说心里话,
我们并不希望见到过去常有的那种观众碍于人情面子不得不来捧场的情形。我们要真正满足观众的观赏需要。大家花钱买了票,还花费一个晚上时间,
驱车几十里赶来,我们如果拿不出像样的艺术作品,能对得起观众吗?从自身来说, 我们辛辛苦苦,
花那幺多时间排一出戏,为的是什幺呢?不就是为了让观众得到艺术享受吗?观众受了感动,感到满意, 演员也会感动, 感到满意,
这就是台上和台下的感情交流,就会产生水乳交融的互动关系, 这是我们努力追求的境界。
我们愿在此向爱护和支持我们的观众们致谢。瞻望前程, 还有更多的好戏等待我们去表演,还有更高的山峰等待我们去攀登。
(责任编辑:阿芒) |