第一次见面,高辕以为是自己诱惑了小优,实际上他是被小优诱惑了。作为一个玩世不恭、有自己一套人生哲学的唐璜式人物,高辕不肯相信这一点。但他的确被这个与众不同的女孩吸引了,在做爱前和做爱后,她总是趴在他胸口听他的心跳。小优是一个自然博物馆的解说员,整日与恐龙作伴,她平静的外表下隐藏
如火的激情和一个不为人知的秘密。她的故事离奇而又简单,在未婚夫死后,她一直在关注那个叫高辕的男人,最后忍不住要去诱惑他,仅仅是为了在他的胸口听一听她未婚夫的心跳。
这样的两个人,被一颗心连在一起,在纷乱喧嚣、荒诞残酷的生活中上演他们的爱情故事。一个傲慢无耻,什么都不相信;另一个非要在脆弱的生命发现奇迹。他们都言不由衷,他们都违反了自己的本意,他们互相折磨,但依然深深地陷入爱情。
About the story:
When they first met, Gao Yuan thought he seduced Xiaoyiu. Actually, he was
the one being seduced. A light-hearted man who toyed with others affections,
someone with a Don Juan outlook on life, Gao Yuan was unwilling to accept this
impression of himself. Yet he was truly attracted by this unusual girl. Before
and after making love, she would always sprawl on his chest, listening to his
heart beat.
Xiaoyiu is a guide at a museum of natural history. She spends her days with
dinosaurs as her companions. Her tranquil appearance hides a churning inferno of
emotions and a never-to-be-revealed secret. Her story is a strange yet simple
one.
After her fiancé died, she has been keeping a close eye on a man named Gao
Yuan. Finally, she cannot resist seducing him, all for the sake of listening at
his chest, listening to the beating of the heart of her late fiancé.
These two people, united by a single heart, play out their love story in a
life of chaotic clamour and absurd cruelty. The one is arrogant and unfeeling,
entirely bereft of belief; the other is persistent in finding a miracle in a
fragile life. They both speak with words that come not from the heart; they both
go against their own natures and torment each other. Nevertheless, they fall
deeply in love.
(责任编辑:阿芒) |