日前某文化公司艺术总监公开发布一则“寻人启事”:“急寻长得像以下明星的广告替身:潘玮柏,身高174cm;李宇春,身高174cm;S.H.E,身高163cm、161cm、161cm……”一个月内,该文化公司阅人成百上千,“李宇春”、“潘玮柏”、“S.H.E”相继浮出水面。 “对明星替身的需求越来越多。”一位广告人如是说道。目前,广告创意层出不穷、天马行空,但备受广告商青睐的当红明星却来去匆匆,不愿为拍摄稍作停留。因而,“有的广告,一碰到远景就用替身,有的为了节省成本,索性从头到尾都用替身。”
替身出镜、皆大欢喜。“投资商开心,用最少的钱,拍出了最好的效果;替身也开心,对许多年轻人来说,这也是进入演艺圈,体验做明星的感觉的捷径。”比如,前阵子某快餐广告就用上了李宇春的替身,其酷似的形象“忽悠了全国人民”。
在国内,明星替身一天的劳务费几百元至上千元不等,还不够正牌明星出场费的一个百分点。但该文化公司艺术总监认为,这个行当的前景一片大好。以英国为例,替身们不仅能从广告商、影视制片商那里分得一杯羹,还能利用业余时间,靠“忽悠”明星的影迷、歌迷,赚取外快。英国的替身公司以给贝克汉姆夫妇提供替身闻名,目前有员工600多名,包括大名鼎鼎的“迈克尔·杰克逊”、“埃尔顿·约翰”等等。据悉,替身除接拍广告,还有一项常规工作:通过电话、传真、电子邮件等方式,接受明星“粉丝”的订单,一圆他们和“明星约定”的美梦。部分替身还仗着明星的人气,越过经纪公司自谋财路。比如,好莱坞明星布拉德·比特的替身,在比特办理离婚手续之后,为自己设计了这样的广告语:“他都离婚了,你还不把握机会吗?” (责任编辑:苏美玲) |