新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 商城 - BBS - 搜狗 
搜狐首页 >> 娱乐频道 >> 电影 Movie >> 影坛动态
“茉莉花”将怒放上海 影片运送拷贝一波三折
YULE.SOHU.COM  2004-06-11 09:10  来源: 新闻晨报
页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体: 】【打印】 【关闭
 

  记者昨天得到最新消息,《茉莉花开》的拷贝将于今天到达上海,定于明日上午8:00举行记者看片会。也就是说,影片逃脱了被取消参赛资格的命运。

  记者昨天和影片发行方万基公司的李旭东先生取得联系,他告诉记者:他们目前正在紧张制作英文字幕,并保证今天早晨将影片拷贝送达上海。记者随即将“影片究竟为什么拖那么久”、“
拷贝是不是真的被扣押在海关”、“目前的拷贝究竟从哪里来的”诸多困惑记者的问题抛给了李先生。他证实,送达上海的影片拷贝并非此前大家议论的那个在日本的拷贝,而是在北京高校试映时使用过的一个。记者问:“既然拷贝在中国为什么不拿出来放映?这样不是有欺骗观众的嫌疑吗?”李先生向记者详细解释了经过,原来他们之所以从日本运拷贝,是因为那个拷贝是英文版本的,而国内的拷贝是中文版,根据电影节规定,参展影片必须使用英文版拷贝———因此他们决定从日本运拷贝。麻烦就发生在从日本发拷贝到中国的路上。由于日本方面在发送拷贝时没有通过严格的报关程序,而是简单地将影片拷贝通过“邮件快递”的方式送到中国,因此,报关时不能通过。李先生说:“如果没有报关直接邮递,这个拷贝就不是简单地‘回国’,而要作为‘进口’处理,所以影片拷贝最后不得不被退回日本。最后我们只能使用中文版拷贝。”李先生表示,将中文字幕翻译成英文字幕不是一天能完成的工作,如果翻译错误,会影响影片的国际声誉,这才是影片迟到的真正原因。记者 李建中

  


页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体: 】【打印】 【关闭
搜狐搜索
关键字:

 
-- 给编辑写信


Copyright © 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved. 搜狐公司 版权所有
相关链接

请发表您的看法
用户: 匿名发出
您要为您所发的言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
留言:
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*遵守《互联网电子公告服务管理规定》
*遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》

搜狐商城
化妆|春季彩妆5折争艳
家居|06年最抢眼饰品
音像|周杰伦:霍元甲D9