蓝莲花是那时埃尔热所编写的作品中最重要的一部,而且也是整部丁丁中最重要之一。
本集中埃尔热的画技达到一个新的高峰,使丁丁成为我们现在熟知的形象。埃尔热在Le Petitvingtieme杂志中曾经坦言他想让丁丁到中国旅行。但他担心无法在漫画中真实地勾画出中国真实的风貌和人物。这时比利时Leuven的一名中国学生辅导员Gosset修道士给他写了一封信劝他在起笔前先作一些调查,并给他介绍了一名在布鲁塞尔艺术学院学习的中国学生:张充仁。不久后他们两人的相遇给埃尔热的一生和艺术创作都带来极大影响。
从张那里,埃尔热懂得了根据中国画技巧该如何勾画和上色,同样也是张教了埃尔热白描法和如何画中国人。张还给埃尔热描述了中国的人物风情——当然是真正的中国,而不是象埃尔热在《丁丁在苏联》中描绘的那样。
张充仁对于埃尔热的影响如何形容都不过分,也毫不奇怪他们两人成为了终身的密友。《蓝莲花》中许多情节直接取材于他们两人的友情的发展,张充仁也在书中成为了丁丁的第一个好朋友——张。这一集是如此完美,以致于到1946年重新编辑的时候,几乎没有什么画面和情节需要改动。
张清楚地了解在中国发生了什么,了解日本侵略中国这一事实。他所告诉埃尔热的和人们所了解和相信的相去甚远;书中日本军队阴谋炸毁上海和南京间的铁路,并嫁祸于中国强盗的丑剧,确实为日本人所上演过。因为埃尔热详细地在书中描述了这些,日本极其痛恨他,作出了相应反应。日本大使向比利时政府递交了一份抗议书,要求禁止该书。甚至比利时军队也对此书的出版作出了反应,指责它不适合儿童阅读。埃尔热承认他的书不仅仅是针对儿童的。但是儿童都喜欢读它,而且中国也因这一突然和意外的帮助而感到高兴。
|